-
[方] 你只系轻微感冒,我开D药比你啦。

[中] 你只是轻度感冒,我给你开些药吧。
[英] You just got a slight cold, I would prescribe some medicine for you.
-
[方] 我开D安眠药同消化药比你。

[中] 我给你一些安眠药和消化药。
[英] I am gonna give you some sleeping pills and digestants.
-
[中] “芭菲宝宝”是智能娃娃。会说,会笑,会要吃的……
-
[中] 我天天在这里做买卖,不会让你吃亏的!
-
[方] 唔该比你嘅护照我睇一下。

[中] 请将你的护照让我看一下。
-
[方] 新有型一族派对系茶吧入面开,四个人边吹水,边打pae牌边讲笑。

[中] 新酷一族派对在茶吧里开,四个人边吹牛,边打扑克开玩笑,过把瘾就散。
-
[方] 今日好对唔住,要你等左甘耐。

[中] 今天很抱歉,让你等了这么长时间。
-
[方] 等我地睇睇先。

[中] 让我们先看看。
-
[中] 不过,外语、电脑对多数人来讲,毕竟还只是常用工具。
-
[方] 可唔可以讲我听你个地址啊?

[中] 能说给我听你的地址吗?
-
[中] 先生,请出示护照或身份证,让我登记一下。
-
[方] 对唔住,唔该比我落车。

[中] 对不起,请让我下车。
-
[方] 你识讲广东话吗?

[中] 你会说广东话吗?
-
[方] 但你睇你地个价格系唔系太高啦。

[中] 但是你看你们的价格是不是太高了。
[英] But don't you think if your price is be too high?
-
[中] 你自己一个人出门,路上要注意安全。
[英] Take care on the road while you are along.
-
[中] 就我们两个人,没有预订。请跟我来。
-
[中] 对不起,我们无法接受你方的报价。
[英] Sorry, we cannot accept your quotation.
